Entré en una avalancha
que cubrió mi alma.
Cuando no soy este jorobado que ves
duermo bajo la colina dorada.
Tu que deseas conquistar el dolor
debes aprender, aprender a servirme bien.
Arañas mi costado por accidente
cuando bajas por tu oro.
El deforme este que vistes y alimentas
no se muere ni de hambre ni de frío;
el no ha solicitado tu compañía
no en el centro, centro del mundo.
Cuando estoy sobre un pedestal
tu no me subiste allí.
Tus leyes no me fuerzan
a arrodillarme grotesco y desnudo.
Yo mismo soy el pedestal
para esta fea joroba a la que tu miras con descaro.
Tu que deseas conquistar el dolor
debes aprender lo que me hace amable.
Las migajas de amor que tu me ofreces
son las migajas de amor que yo he dejado detrás.
Tu dolor no tiene credencial aquí,
es sólo la sombra, sombra de mi herida.
He empezado a desearte,
yo que no tengo ambición;
he comenzado a preguntar por tí,
yo que no tengo necesidad.
Tu dices que te has alejado de mí
pero puedo sentirte cuando alientas.
No te vistas con esos harapos por mí.
Se que no eres pobre.
Y no me ames con tanta fuerza ahora
cuando sabes que no estás segura.
Es tu turno para amar, mi bienamada,
es tu carne que yo llevo como vestido.
lunes, 2 de junio de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
17 comentarios:
Acá mi querido Salvador me dice que este poema (luego canción) pertenece al libro Parásitos en el paraíso, del año 1966.
Well I stepped into an avalanche,
it covered up my soul;
when I am not this hunchback that you see,
I sleep beneath the golden hill.
You who wish to conquer pain,
you must learn, learn to serve me well.
You strike my side by accident
as you go down for your gold.
The cripple here that you clothe and feed
is neither starved nor cold;
he does not ask for your company,
not at the centre, the centre of the world.
When I am on a pedestal,
you did not raise me there.
Your laws do not compel me
to kneel grotesque and bare.
I myself am the pedestal
for this ugly hump at which you stare.
You who wish to conquer pain,
you must learn what makes me kind;
the crumbs of love that you offer me,
they're the crumbs I've left behind.
Your pain is no credential here,
it's just the shadow, shadow of my wound.
I have begun to long for you,
I who have no greed;
I have begun to ask for you,
I who have no need.
You say you've gone away from me,
but I can feel you when you breathe.
Do not dress in those rags for me,
I know you are not poor;
you don't love me quite so fiercely now
when you know that you are not sure,
it is your turn, beloved,
it is your flesh that I wear.
Well I stepped into an avalanche,
it covered up my soul;
when I am not this hunchback that you see,
I sleep beneath the golden hill.
You who wish to conquer pain,
you must learn, learn to serve me well.
You strike my side by accident
as you go down for your gold.
The cripple here that you clothe and feed
is neither starved nor cold;
he does not ask for your company,
not at the centre, the centre of the world.
When I am on a pedestal,
you did not raise me there.
Your laws do not compel me
to kneel grotesque and bare.
I myself am the pedestal
for this ugly hump at which you stare.
You who wish to conquer pain,
you must learn what makes me kind;
the crumbs of love that you offer me,
they're the crumbs I've left behind.
Your pain is no credential here,
it's just the shadow, shadow of my wound.
I have begun to long for you,
I who have no greed;
I have begun to ask for you,
I who have no need.
You say you've gone away from me,
but I can feel you when you breathe.
Do not dress in those rags for me,
I know you are not poor;
you don't love me quite so fiercely now
when you know that you are not sure,
it is your turn, beloved,
it is your flesh that I wear.
Leonard Cohen uno de mis favoritos.
Estoy buscando por todos lados BEATIFULL LOSERs
Luca Prodan canta un tema inspirado en el, que le sale bellisimo!!
Vaya!!! Ya quería leerte por acá... me gustó el poema, me inspiró para ésta noche y quiero leer algo tuyo!
besos
Bonito poema,aquí te dejo saludos desde España,no estaría bien entrar y no saludar.........
Es un poema precioso que no conocía. Muchas gracias por dejarnos leerlo en tu Blog.
Saludos.
i no se conoce suficientemente el español, pero lo hice traducir su blog,
He visto tu blog, y me di cuenta de que usted tiene buenas habilidades de diseño de gráficos de tu blog es perfecto.
lo siento si he pedido que esta cuestión de nuevo
le gustaría para el intercambio de nuestro vínculo, (blog roll)
aún hoy en día im confundirse porque había recibido muchas respuestas con un montón de confusiones.
si está usted listo?. así que por favor escriba su enlace en mi comentario caja o tu respuesta.
adiós
besos
buen día
Dios te bendiga
Simplemente magistral!!!!!
... Delicioso...
El arte de mezclar palabras y que salgan directamente sentimientos.... es cosa de genios.
Agatha Blue*
Excelente es tu texto .Me has dejado sin comentarios
Un saludo especial
Bonito poema.
Estoy muy contento de haber visitado tu glog, y haber disfrutado con el bello poema con que nos has regalado
Desde España un cariñoso saludo
Hablando de lo magistral... :
"Es tu turno para amar, mi bienamada,
es tu carne que yo llevo como vestido"
Abrazo,
Cíclopa
Buena canción, genial la letra...
Un saludo.
LA ESCUCHÉ HACE AÑOS. AHORA GRACIAS A TI, LEO ESTA LETRA-POEMA DE COHEN ADMIRADO EN NUESTRA LENGUA. GRACIAS POR ELLO.
SALUDOS...
Me encanta esta canción.... Aunque todas las canciones de L. Cohen son poemas o pequeñas historias, todos sabemos que no todos sus poemas o pequeñas historias son canciones ¿no?
Un gusto haber encontrado gente que le guste tanto como a mí el bueno de Leonard...
Yo igual solo tengo el último de sus libros de poemas, que fue un hermoso regalo.
Ya que estamos, te la regalo:
THE SWEETEST LITTLE SONG
You go your way
I´ll go your way too
Leonard Cohen - Book of Longing
propecia online where to buy propecia in ireland - generic propecia finasteride 5mg
Publicar un comentario